2.5 KiB
Но Бог, Который утешает смиренных, утешил нас приходом Тита,
ἀλλ’ ὁ παρακαλῶν τοὺς ταπεινοὺς παρεκάλεσεν ἡμᾶς ὁ θεὸς ἐν τῇ παρουσίᾳ Τίτου, Букв.пер.: "но утешающий ничтожных (неблагородных) нас Бог в пришествии Тита". Альтернативный перевод Кассиана: "Но Бог, утешающий смиренных, утешил нас прибытием Тита". ταπεινους (ничтожных) от ταπεινός: низкий; (перен.1. бедный, неблагородный; 2. смиренный, скромный; 3. униженный; 4. жалкий, раболепный). Об ожидании Тита Павел с немалым переживанием писал во второй главе (2:13). Очевидно, что Тит все-таки вернулся и принёс вести о церкви в Коринфе, о чём говорится далее. Он (Павел) откровенно пишет о конфликтной обстановке, в которой находился (отвне - нападения), о терзавших его страхах и депрессии (слову "смиренных" в англ. Библии соответствует "павших духом") - видимо, по причине оппозиции или гонений, с которыми он столкнулся в Македонии, а также беспокойств за судьбу Тита и мыслей о том, как приняли его в коринфской церкви и как отнеслись там к его, Павлову, посланию. Однако Бог более чем утешил апостола через встречу с Титом (сравните 1:3-7) и принесенные им добрые вести. Коринфяне хорошо приняли Тита. И тот заверил Павла, что они любят его, скучают и тревожатся за него. Они очень сожалели ("плакали"), что не оказали апостолу должной поддержки во время его "огорчительного" к ним визита (2:1). На его строгое послание (2:4) они прореагировали весьма положительно.