filetest3/1pe/04/18.md

1.4 KiB
Raw Blame History

общая инфрмация

Снова отсылка автора к Ветхому Завету (Пр.11:31).

то где тогда окажется нечестивый и грешный?

Пётр использует риторический вопрос, чтобы сказать, что грешников ждёт более суровый суд, по сравнению с праведниками. Альтернативный перевод: "то нечестивых и грешных ждёт гораздо более суровое наказание" .

то где тогда окажется нечестивый и грешный

"то что тогда случится с нечестивыми и грешными людьми"

если праведный спасается с трудом

Речь идёт о спасении как о процессе, который завершится по возвращении Христа. Вы можете употребить действительный залог: "Если праведный человек переживает огромные трудности, когда Бог его спасает".

нечестивый и грешный

Это синонимы, употребляющиеся вместе для усиления мысли. Можно сказать: "нечестивые люди".