filetest3/rom/05/02.md

5 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Через Которого верой мы и получили доступ к той благодати, в которой стоим
Относительное местоимение "которого" относится к Иисусу. "получить верой" - то есть при помощи веры, посредством веры (τῇ πίστει); речь идет о вере, которой мы оправдались (см. предыдущий стих). Вера в Иисуса позволяет нам находиться в Божьей благодати, то есть в Его милости и добром расположении к нам. Альтернативный перевод: "И мы гордимся надеждой на то, что будем участвовать в Славе Божьей".
Господь Иисус Христос является не только Примирителем человека с Богом, но также Тем, "через Которого верою и получили мы доступ (просагоген - буквально "привилегия приблизиться", подразумевается - к персоне, занимающей высокое положение; то же слово - только в Еф. 2:18; 3:12) к той благодати, в которой стоим". Верующий во Христа находится в сфере действия Божией благодати (сравните Рим. 3:24), потому что именно Христос помещает его в эту сферу, и именно Он является для человека средством доступа к Небесному Отцу.