filetest3/mat/27/44.md

9 lines
841 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Разбойники, которые были распяты с Ним.
Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: «разбойники, которых солдаты распяли вместе с Иисусом» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]).
# Упрекали Его.
Гл. ὀνειδίζω: укорять, упрекать, бранить, ругать, поносить, злословить, оскорблять.
Иисусу было тяжело морально из-за того, что оскорбления в Его адрес сыпались отовсюду: из толпы, от римских воинов и лидеров народа, даже от других осужденных.