1.1 KiB
1.1 KiB
Выходя.
Это значит, что Иисус и солдаты вышли из претории, в которой они находились. Альтернативный перевод: «Когда они выходили из претории».
Они встретили одного человека.
Букв.: "встретился/нашёлся один человек". «Солдаты увидели одного человека».
Они заставили его нести крест Иисуса.
Гл. ἀγγαρεύω: принуждать (идти), заставлять, вынуждать, неволить. Римский солдат мог заставить любого неримлянина нести какой-либо груз или сопровождать его на определённое расстояние. «Римские солдаты заставили его идти с ними и нести крест Иисуса». Ведь сам Иисус после бичевания и издевательств уже не мог этого делать.