filetest3/mat/20/23.md

13 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Мою чашу будете пить.
«Пить чашу» или «испить из чаши» - это идиома, которая означает испытать страдания. Альтернативный перевод: «Вы действительно будете страдать так же, как и я». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]).
# По правую ... по левую сторону.
Здесь имеются ввиду позиции власти, влияния и чести. Посмотрите, как вы перевели это в [Матфея 20:21](../20/21.md). (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Но кому предназначено Моим Отцом.
Гл. ἑτοιμάζω (пассив) - "приготовлять", "заготовлять", "готовить".
Альтернативный перевод: «но эти места подготовил Мой Отец, и Он даст их тем, кого Он выберет». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])