24 lines
1.5 KiB
Markdown
24 lines
1.5 KiB
Markdown
# Общая информация:
|
||
|
||
Это дополнительная информация, предшествующая истории о том, как Иисус накормил пятитысячную толпу. Иисусу было тяжело слышать о гибели Своего предтечи, он скорее всего удалился в пустынное место для молитвы.
|
||
|
||
# Связующее утверждение:
|
||
|
||
Здесь описывается, как Иисус повёл Себя, когда услышал о казни Иоанна Крестителя. С этих слов в повествовании начинают разворачиваться новые события.
|
||
|
||
# Иисус, услышав это, удалился.
|
||
|
||
ἀναχωρέω: 1. "возвращаться" или идти назад"; 2. "отходить", "удаляться", "выходить". Удалился Он именно из Галилеи, где и правил Ирод четверовлатник.
|
||
|
||
# Услышав это.
|
||
|
||
"Когда Иисус услышав о том, что случилось с Иоанном Крестителем".
|
||
|
||
# А народ, услышав об этом.
|
||
|
||
"Когда люди узнали, что Иисус ушёл" или "когда народ узнал, что Иисус удалился из Галилеи".
|
||
|
||
# Пешком.
|
||
|
||
πεζῇ: нареч. "пешком", "сухим путем". Народ пошёл за ним своими ногами.
|