filetest3/lev/27/34.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Это заповеди, которые Господь дал Моисею для народа Израиля на горе Синай.

אֵ֣לֶּה הַמִּצְוֹ֗ת אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בְּהַ֖ר סִינָֽי׃ "Это заповеди, которые заповедал Господь Моисею, для сыновей Израиля на горе Синай." מִצְוה: заповедь, повеление, приказание, завещание. צוה: приказывать, повелевать, заповедовать. סִיני: Синай. Как это характерно для многих разделов книги, последняя ее глава тоже завершается ссылкой на Божественного Автора завета, на посредника в передаче завета, на место, где он был дан (и соответственно на время: когда евреи расположились станом у горы Синай), а также на тех, кому были адресованы все повеления завета на сынов Израилевых.

Это заповеди

Это обобщающее утверждение. Оно относится к заповедям, данным в последних главах.