filetest3/jer/33/01.md

20 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Общая информация:
See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]
# было слово Господа к Иеремии второй раз, когда он...  стражи
Идиома «слово Господа пришло» используется для введения особого послания от Бога. Посмотрите, как вы перевели похожую фразу в Иеремии 1:13. Альтернативный перевод: «Господь дал послание Иеремии во второй раз, когда Иеремия был… под охраной. Он сказал:» или «Пока Иеремия был ... под стражей, Господь сказал это второе послание» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# было слово Господа к Иеремии
Непонятно, почему Иеремия называет себя здесь по имени. Нет необходимости переводить с первого лица. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# когда он ещё содержался
"он был еще в плену"
# дворе стражи
Это была открытая площадка, прилегающая к царскому дворцу, окруженная зданиями, в которой содержались заключенные. Посмотрите, как вы перевели это в Иеремии 32:2.