filetest3/jer/17/05.md

965 B

Проклят человек, который надеется на человека

Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «Я буду проклинать любого человека, который доверяет человеку больше» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

тело делает своей опорой

Здесь слово «тело» представляет людей. Альтернативный перевод: «он зависит от силы людей» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

чьё сердце удаляется от Господа.

Здесь слово «сердце» относится к мыслям и эмоциям. Альтернативный перевод: «перестают быть верными  Господу» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)