2.2 KiB
Сын человеческий! Живущие на опустошённых местах в земле Израиля говорят: "Авраам был один и получил во владение эту землю, а нас много. Итак, нам дана эта земля во владение
בֶּן־אָדָ֗ם יֹ֠שְׁבֵי הֶחֳרָבֹ֨ות הָאֵ֜לֶּה עַל־אַדְמַ֤ת יִשְׂרָאֵל֙ אֹמְרִ֣ים לֵאמֹ֔ר אֶחָד֙ הָיָ֣ה אַבְרָהָ֔ם וַיִּירַ֖שׁ אֶת־הָאָ֑רֶץ וַאֲנַ֣חְנוּ רַבִּ֔ים לָ֛נוּ נִתְּנָ֥ה הָאָ֖רֶץ לְמֹורָשָֽׁה׃ ס "Сын человеческий, живущие в развалинах этих, на земле Израиля, произносят, говоря: Один был Авраам, и в наследство получил землю, а нас много. И нам дана земля в наследство". חָרְבָה: развалины, опустошённое место, пустыня.
Получил во владение эту землю
О Боге, дающем землю Аврааму, говорится так, будто Авраам унаследовал эту землю. Альтернативный перевод: «Господь дал ему землю».
Эту землю
То есть: "землю Израиля".
Нам дана эта земля
Евреи безрассудно сравнивали себя с Авраамом, гордясь своим плотским происхождением от него, т. е. воспринимали себя как остаток, сохраненный Богом для владения землей обетованной. Если Авраам один получил право овладеть ею, рассуждали они, то тем более право это принадлежит им, которых много. Они упускали при этом из виду, что Авраам был праведником, а они – людьми, грешившими непрестанно.