22 lines
2.0 KiB
Markdown
22 lines
2.0 KiB
Markdown
# Если же страж видел идущий меч, но не затрубил в трубу, и народ не был предостережён, то, когда придёт меч и отнимет чью-то жизнь, этот человек будет схвачен за свой грех, но его кровь Я взыщу с руки стража
|
||
|
||
וְ֠הַצֹּפֶה כִּֽי־יִרְאֶ֨ה אֶת־הַחֶ֜רֶב בָּאָ֗ה וְלֹֽא־תָקַ֤ע בַּשֹּׁופָר֙ וְהָעָ֣ם לֹֽא־נִזְהָ֔ר וַתָּבֹ֣וא חֶ֔רֶב וַתִּקַּ֥ח מֵהֶ֖ם נָ֑פֶשׁ ה֚וּא בַּעֲוֹנֹ֣ו נִלְקָ֔ח וְדָמֹ֖ו מִיַּֽד־הַצֹּפֶ֥ה אֶדְרֹֽשׁ׃ ס
|
||
"Страж, если видел меч идущий, и не затрубил в рог, и не предостерег народ, и пришел меч и взял из них душу, это вина его (стража), взыскана будет кровь его (убитого) из руки стража, Я взыщу".
|
||
אֶדְרֹֽשׁ: Я взыщу.
|
||
|
||
# Идущий / приближающийся меч
|
||
|
||
Слово «меч» относится к вражеской армии. Альтернативный перевод: «наступающая вражеская армия».
|
||
|
||
# Народ не был предостережён
|
||
|
||
Альтернативный перевод: «часовой не предупредил людей и народ не знал об опасности».
|
||
|
||
# Придёт меч и отнимет чью-то жизнь
|
||
|
||
Здесь «меч» представляет вражескую армию. Альтернативный перевод: «вражеская армия придет и убьет кого то».
|
||
|
||
# Этот человек будет схвачен за свой грех
|
||
|
||
"Тот, кто не внял увещеваниям часового, умрёт из-за своего собственного греха".
|