1.1 KiB
1.1 KiB
Ваши дети, ваши женщины и переселенцы, которые находятся в вашем лагере, от рубящего дрова, до черпающего воду
טַפְּכֶ֣ם נְשֵׁיכֶ֔ם וְגֵ֣רְךָ֔ אֲשֶׁ֖ר בְּקֶ֣רֶב מַחֲנֶ֑יךָ מֵחֹטֵ֣ב עֵצֶ֔יךָ עַ֖ד שֹׁאֵ֥ב מֵימֶֽיךָ "Дети ваши, женщины ваши, и странники твои, которые в среде стана твоего, от рубящего дрова до черпающего воду твою". חטב(причастие) от рубить (дрова), сечь (дрова).
Переселенцы, которые находятся в вашем лагере, от рубящего дрова, до черпающего воду
Среди израильтян было много переселенцев. Альтернативный перевод: «переселенцы, которые находятся среди вас в вашем лагере, от тех, кто рубит вам дрова до тех, кто черпает воду».