18 lines
1.9 KiB
Markdown
18 lines
1.9 KiB
Markdown
# Твои сыновья и дочери будут отданы другому народу. Каждый день твои глаза будут видеть это и томиться о них, но у тебя не будет сил что-либо сделать.
|
||
|
||
בָּנֶ֨יךָ וּבְנֹתֶ֜יךָ נְתֻנִ֨ים לְעַ֤ם אַחֵר֙ וְעֵינֶ֣יךָ רֹאֹ֔ות וְכָלֹ֥ות אֲלֵיהֶ֖ם כָּל־הַיֹּ֑ום וְאֵ֥ין לְאֵ֖ל יָדֶֽךָ׃
|
||
"Сыновья твои и дочери твои будут отданы народу другому (чужому), глаза твои будут видеть и утомляться от ожидания о них всякий день, и будет силы в руке твоей."
|
||
כָלֶה: утомленный от ожидания (о глазах), истаивающий.
|
||
|
||
# Твои сыновья и дочери будут отданы другому народу
|
||
|
||
Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «Я отдам ваших сыновей и ваших дочерей другим народам» или «Ваши враги возьмут ваших сыновей и дочерей».
|
||
|
||
# Каждый день твои глаза будут видеть это и томиться о них
|
||
|
||
Здесь «ваши глаза» относятся ко всему человеку. Альтернативный перевод: «Вы устанете, потому что будете постоянно следить за ними и жаждать увидеть их снова».
|
||
|
||
# У тебя не будет сил что-либо сделать
|
||
|
||
Здесь «не будет сил» относится к власти. «Альтернативный перевод: "Вы ничего не сможете с этим поделать".
|