13 lines
1.8 KiB
Markdown
13 lines
1.8 KiB
Markdown
# Но когда он сядет на престоле своего царства, то должен для себя переписать список этого закона с записей, которые находятся у священников левитов
|
||
|
||
וְהָיָ֣ה כְשִׁבְתֹּ֔ו עַ֖ל כִּסֵּ֣א מַמְלַכְתֹּ֑ו וְכָ֨תַב לֹ֜ו אֶת־מִשְׁנֵ֨ה הַתֹּורָ֤ה הַזֹּאת֙ עַל־סֵ֔פֶר מִלִּפְנֵ֥י הַכֹּהֲנִ֖ים הַלְוִיִּֽם
|
||
"И будет, когда воссядет он на трон царства его, то запишет (пусть) для себя второй (свиток) Торы этой, с записей (свитка), имеющегося у священников и левитов".
|
||
מִשְנה: второй, другой; 2. вдвое, двойной.
|
||
סֵפֶר: книга, запись, писание.
|
||
מִלִּפְנֵי: имеющийся.
|
||
|
||
# Которые находятся у священников левитов
|
||
|
||
«Из свитка закона, которую хранят левиты и священники».
|
||
Древний Израиль постепенно стал монархией, причем правила этой монархии для Израиля написал Бог. Божий закон ("сей закон"), частью которого является и книга Второзаконие, должен был храниться священниками рядом с ковчегом завета (31:26) и использоваться ими для наставления народа (31:11). Царь должен был "списать для себя" этот закон, т.е. сделать его копию, читать его и следовать ему.
|