10 lines
1.3 KiB
Markdown
10 lines
1.3 KiB
Markdown
# Сделай всё по закону, которому они тебя научат, и по решению, какое они скажут тебе. Не уклоняйся ни направо, ни налево от того, что они тебе скажут
|
||
|
||
עַל־פִּ֨י הַתֹּורָ֜ה אֲשֶׁ֣ר יֹור֗וּךָ וְעַל־הַמִּשְׁפָּ֛ט אֲשֶׁר־יֹאמְר֥וּ לְךָ֖ תַּעֲשֶׂ֑ה לֹ֣א תָס֗וּר מִן־הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר־יַגִּ֥ידֽוּ לְךָ֖ יָמִ֥ין וּשְׂמֹֽאל
|
||
"По Торе, которой они научат тебя, и по заповедям, которые они скажут тебе, делай, не уклоняйся ни от слова, которым они поделятся с тобой".
|
||
|
||
# Не уклоняйся ни направо, ни налево от того, что они тебе скажут
|
||
|
||
О человеке, который делает не совсем то, о чем говорят судья и священники, говорят, будто он свернул с правильного пути.
|
||
Альтернативный перевод: «подчиняйся тому, что они тебе говорят» или «делай все, что они говорят».
|