filetest3/deu/16/17.md

8 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Но каждый — с даром в своей руке, соответственно благословению Господа, твоего Бога, которое Он дал тебе.
אִ֖ישׁ כְּמַתְּנַ֣ת יָדֹ֑ו כְּבִרְכַּ֛ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר נָֽתַן־לָֽךְ׃
"Каждый с даром в руке, по благословению Господа, Бога твоего, которые Он дал тебе."
מַתָנה: дар, подарок.
בְרָכָה: благословение.
При этом каждый мужчина должен был приносить Богу какой-то дар, потому что лейтмотивом трех упомянутых праздников было выражение радостной благодарности Ему за Его обильные духовные и материальные благословения, излитые на Израиля в прошлом и изливаемые на него в настоящем.