1.6 KiB
1.6 KiB
Но только на том месте, которое выберет Господь, твой Бог, чтобы там пребывало Его имя. Закалывай Пасху вечером при заходе солнца, в то же самое время, в которое ты вышел из Египта.
כִּ֠י אִֽם־אֶל־הַמָּקֹ֞ום אֲשֶׁר־יִבְחַ֨ר יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨יךָ֙ לְשַׁכֵּ֣ן שְׁמֹ֔ו שָׁ֛ם תִּזְבַּ֥ח אֶת־הַפֶּ֖סַח בָּעָ֑רֶב כְּבֹ֣וא הַשֶּׁ֔מֶשׁ מֹועֵ֖ד צֵֽאתְךָ֥ מִמִּצְרָֽיִם׃ "Но в том месте, которое изберет (выберет) Господь, Бог твой, чтобы пребывало имя Его там, закалывай Пасху вечером до захода солнца, (в) назначение время выхода твоего из Египта." עֶרֶב: вечер. מוֹעֵד: назначенное время, назначенный срок, определённая пора. Хотя под словом «вечером» могло подразумеваться время от 3-х до 5 часов пополудни (толкование на Исх. 12:6), этот промежуток времени можно было называть так, потому что солнце уже приближалось к захождению (вечером, при захождении солнца).
При заходе солнца
"На закате".