filetest3/deu/12/19.md

1.1 KiB

Смотри, никогда не оставляйте левита, когда будешь жить на своей земле.

הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ פֶּֽן־תַּעֲזֹ֖ב אֶת־הַלֵּוִ֑י כָּל־יָמֶ֖יךָ עַל־אַדְמָתֶֽךָ׃ "Сохрани себя, ты не оставляй во все дни на земле твоей." עזב: оставлять, покидать, бросать, пренебрегать. Поскольку левиты не имели племенного земельного надела (10:9; 12:12), они жили в городах среди других племен (стих 18; 14:29; 16:11). И народ должен был обеспечивать их всем необходимым (сравните 14:27).

Смотри

"Будь осторожен".

Никогда не оставляйте

Это можно констатировать в положительной форме. Альтернативный перевод: «о котором ты хорошо заботишься».