filetest3/2sa/19/42.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

Из-за чего вам на это сердиться?

Люди из Иудеи задают этот риторический вопрос, чтобы обличать людей Израиля. Это может быть написано как утверждение. Альтернативный перевод: «Но у вас нет причин расстраиваться по этому поводу». (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Разве мы съели что-нибудь у царя, или получили от него подарки?

Иудеи задают вопрос, чтобы выразить, что они ничего не взяли у царя. Это может быть написано как утверждение. Альтернативный перевод: «Царь никогда не платил за нашу еду, и он никогда не давал нам никаких подарков». (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)