1.3 KiB
1.3 KiB
весь дом моего отца и заслуживал смерти перед моим господином, царём
Мемфивосфей говорит о том, что его родственники заслуживали казни. Альтернативный перевод: «Весь дом моего отца заслужил, чтобы мой господин царь приказал казнить их» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
дом моего отца
Это относится к потомкам его отца. Альтернативный перевод: «потомки моего отца» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Какое же я имею право ещё и жаловаться царю?
Мемфивосфей использует этот риторический вопрос, чтобы подчеркнуть, что он не имеет права просить что-либо от царя. Это может быть написано как утверждение. Альтернативный перевод: «Поэтому я не имею права просить царя сделать что-нибудь еще для меня». (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)