filetest3/2sa/12/23.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

А теперь он умер. Так зачем мне поститься?

Давид задает этот риторический вопрос, чтобы пояснить, что у него нет причины поститься. Это может быть написано как утверждение. Альтернативный перевод: «Теперь, когда он умер, уже бесполезно поститься». (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Разве я могу вернуть его?

Давид задает этот риторический вопрос, чтобы пояснить, что мальчик не может вернуться к жизни. Это может быть написано как утверждение. Альтернативный перевод: «Я не могу вернуть его к жизни». (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Я пойду к нему

Давид подразумевает, что он пойдет туда, где находится его ребенок, когда он умрет. Альтернативный перевод: «Когда я умру, я пойду туда, где он» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)