16 lines
948 B
Markdown
16 lines
948 B
Markdown
|
# и сказал
|
|||
|
|
|||
|
"Иона сказал"
|
|||
|
|
|||
|
# Я обратился к Господу в моей скорби
|
|||
|
|
|||
|
"Я помолился Богу о своём бедствии". Хотя Иона молится Богу, он говорит о Нём в третьем лице ("к Нему"), а не во втором ("к Тебе"). Альтернативный перевод: "Господь, я воззвал к Тебе во время скорби".
|
|||
|
|
|||
|
# и Он услышал меня
|
|||
|
|
|||
|
"и Господь ответил мне" или "и Он мне помог"
|
|||
|
|
|||
|
# изнутри преисподней
|
|||
|
|
|||
|
"Из глубины ада". Возможные значения: 1) Иона сравнивает чрево кита с адом; 2) Иона думал, что умрёт и попадёт в ад; 3) Ионе казалось, что он уже умер и попал в ад (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
|