filetest3/2sa/22/07.md

16 lines
868 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:31:31 +00:00
# Общая информация:
Продолжение песни Давида Господу. Он использует параллелизм, чтобы подчеркнуть то, что он говорит. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# в моём притеснении
"В моей большой беде"
# мой крик дошёл до Его слуха
Здесь метоним «Его слух» относится к Господу и его слушанию о призыве Давида. Альтернативный перевод: «Он услышал мою молитву о помощи» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Его слуха
Давид говорит о Господе, как будто у него есть уши. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])