22 lines
2.3 KiB
Markdown
22 lines
2.3 KiB
Markdown
|
# Общая информация:
|
|||
|
|
|||
|
Иоанн продолжает говорить о новой природе верующих. Он учит их любить Бога и ближних.
|
|||
|
|
|||
|
# Любимые! Будем любить друг друга, потому что любовь от Бога. Каждый, кто любит, рождён от Бога и знает Бога
|
|||
|
|
|||
|
Ἀγαπητοί, ἀγαπῶμεν ἀλλήλους, ὅτι ἡ ἀγάπη ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστιν, καὶ πᾶς ὁ ἀγαπῶν ἐκ τοῦ θεοῦ γεγέννηται καὶ γινώσκει τὸν θεόν - "Любимые, давайте будем любить друг друга, потому что любовь из/от Бога есть, и всякий кто любящий из/от Бога рожден, и знает Бога".
|
|||
|
|
|||
|
# Любимые! Будем любить друг друга
|
|||
|
|
|||
|
"Дорогие, давайте любить друг друга" или "Друзья, давайте друг друга любить" (см., как вы перевели слово "любимые" в [1 Иоанна 2:7](https://v-mast.com/events/02/07.md)).
|
|||
|
|
|||
|
# потому что любовь от Бога
|
|||
|
|
|||
|
Или: "потому что любовь проистекает от Бога".
|
|||
|
|
|||
|
# Каждый, кто любит, рождён от Бога
|
|||
|
|
|||
|
γεγέννηται (пассив) от γεννάω: родить; перен. создавать, порождать. С пассивом: рожден.
|
|||
|
Или: "те, кто любит своих братьев и сестёр, поистине являются Божьими детьми, знающими своего Отца".
|
|||
|
Всякий, кто "от Бога" (кто находится под руководством и влиянием Бога), знает Его и слушает апостолов. На протяжении всей истории Церкви именно в свете апостольского учения Святой Дух истины безошибочно отделялся от духов заблуждения, порождавших еретические учения. Истинным всегда оставалось апостольское христианство.
|