16 lines
1.2 KiB
Markdown
16 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Закон и пророки
|
|||
|
|
|||
|
Речь идёт о Писании, которое Бог дал израильтянам. "Закон и пророки, которым люди должны были следовать (которых они должны были слушаться)"
|
|||
|
|
|||
|
# были до Иоанна
|
|||
|
|
|||
|
Имеется в виду Иоанн Креститель. Альтернативный перевод: "были до прихода Иоанна" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]).
|
|||
|
|
|||
|
# А теперь возвещается Радостная Весть о Божьем Царстве
|
|||
|
|
|||
|
Вместо страдательного залога можно употребить действительный: "А теперь Я принёс Радостную Весть о Божьем Царстве" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]).
|
|||
|
|
|||
|
# и любой, прилагающий усилие, входит в него
|
|||
|
|
|||
|
Речь идёт о тех, кто слушает слова Иисуса и принимает Его как Спасителя. Альтернативный перевод: ""и все те, кто приложит усилия, сможет в него войти".
|