24 lines
1.2 KiB
Markdown
24 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Общая информация:
|
|||
|
|
|||
|
См: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]
|
|||
|
|
|||
|
# В четвёртый год
|
|||
|
|
|||
|
Эта фраза используется здесь, чтобы отметить начало новой части истории. Если у вашего языка есть способ сделать это, товы можете использовать его здесь.
|
|||
|
|
|||
|
# В четвёртый год правления иудейского царя Иоакима
|
|||
|
|
|||
|
Иоаким был царем Иудейским более трех лет. Посмотрите, как вы это перевели в Иеремии 25:1. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|||
|
|
|||
|
# такое слово
|
|||
|
|
|||
|
Фраза «такое слово» относится к сообщению, которое следует.
|
|||
|
|
|||
|
# к Иеремии
|
|||
|
|
|||
|
Непонятно, почему Иеремия называет себя здесь по имени. Вы можете переводить с использованием первого лица, как это делает UDB. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|||
|
|
|||
|
# было от Господа
|
|||
|
|
|||
|
"Господь сказал"
|