12 lines
1.4 KiB
Markdown
12 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# И сыновья Израиля сказали: «Кто из всех колен Израиля не приходил на собрание перед Господом?
|
|||
|
|
|||
|
Люди ссылаются на собрание израильтян в Массифе, которое происходило до того, как они напали на колено Вениамина.
|
|||
|
|
|||
|
# Потому что великое проклятие было на тех, которые не пришли перед Господом в Массифу, и было сказано, что они будут преданы смерти
|
|||
|
|
|||
|
Это справочная информация, которая приводится с целью объяснить читателю то обещание, которое израильтяне дали в Массифе до того, как они напали на колено Вениамина. (См: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
|
|||
|
|
|||
|
# они будут преданы смерти
|
|||
|
|
|||
|
Здесь «они» относится к любому, кто не пришёл в Массифу. Это можно перефразировать в активной форме. Альтернативный перевод: «Мы обязательно убьём этого человека». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|