16 lines
1.4 KiB
Markdown
16 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# Общие сведения:
|
|||
|
|
|||
|
Они забирают нового царя Иоаса из храма во дворец.
|
|||
|
|
|||
|
# начальников сотен
|
|||
|
|
|||
|
Фраза «Начальник сотен», вероятно, является официальным званием для офицера. Возможные значения: 1) слово «сотни» представляет точное количество солдат, которое возглавлял каждый из этих начальников. Альтернативный перевод: «начальник над 100 солдат» или 2) слово, переведенное как «сотни», не представляет точную цифру, а является названием военной дивизии. Альтернативный перевод: «начальних военных подразделений». Посмотрите, как вы это перевели в[ 4 Царств 11:4](https://v-mast.com/events/11/04.md). (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|||
|
|
|||
|
# телохранителей
|
|||
|
|
|||
|
Это название определенной группы царских гвардейцев.
|
|||
|
|
|||
|
# И повели его дорогой через ворота телохранителей в дом царя
|
|||
|
|
|||
|
"привели царя из храма во дворец"
|