16 lines
1.2 KiB
Markdown
16 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# истинному сыну в вере
|
|||
|
|
|||
|
Тимофей не был сыном Павла в биологическом смысле. Павел называет его "сыном", потому что Тимофей был его верным учеником (ср. Флп. 2:19-20). Τιμοθέῳ γνησίῳ τέκνῳ ἐν πίστει - "Тимофею, настоящему (подлинному, истинному) сыну в вере". Альтернативный перевод: "поистине ты мне, как сын" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
|
|||
|
|
|||
|
# благодать, милость, мир
|
|||
|
|
|||
|
"Пусть благодать, милость и мир пребудут с тобой", "да исполнишься ты благодати, милости и мира".
|
|||
|
|
|||
|
# от Бога, нашего Отца
|
|||
|
|
|||
|
"от Бога, являющегося нашим Отцом". Здесь слово "Отец" является очень важным определением для Бога (см. [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]).
|
|||
|
|
|||
|
# Иисуса Христа, нашего Господа
|
|||
|
|
|||
|
"Христа Иисуса, Который является для нас Господом".
|