20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Дом Иакова будет огнём, дом Иосифа — пламенем
|
|||
|
|
|||
|
Бог сравнивает дом Иакова и Иосифа с огнём, который уничтожит Исава так же легко и быстро, как пламя уничтожает солому (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
|
|||
|
|
|||
|
# соломой
|
|||
|
|
|||
|
Солома - это сухие стебли зерновых культур, остающиеся после обмолота.
|
|||
|
|
|||
|
# его подожгут
|
|||
|
|
|||
|
Речь идёт о жителях Едома, являющихся потомками Исава.
|
|||
|
|
|||
|
# никого не останется из дома Исава
|
|||
|
|
|||
|
"никто из потомков Исава не сможет выжить"
|
|||
|
|
|||
|
# потому что так сказал Господь
|
|||
|
|
|||
|
Или "потому что Господь поклялся совершить это". Это выражение используется тогда, когда речь идёт о том, что сказанное Господом непременно сбудется.
|