20 lines
1.5 KiB
Markdown
20 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# Заседал в суде.
|
|||
|
|
|||
|
Сущ. βῆμα: 1. шаг, стопа; 2. помост (для судьи), возвышение, судейское место, судилище.
|
|||
|
Букв.: «Сидевший же на (судейском) возвышении".
|
|||
|
Это было место, на котором царь / судья сидел во время вынесения приговора.
|
|||
|
Возможный перевод: "Когда он (Пилат) сидел на судейском месте".
|
|||
|
|
|||
|
# Его жена прислала к нему слугу сказать.
|
|||
|
|
|||
|
Или: «Жена Пилата прислала ему весть (записку, устное сообщение через слугу / раба)».
|
|||
|
|
|||
|
# Я сегодня видела сон.
|
|||
|
|
|||
|
В евангелии от Матфея откровение во сне получали Иосиф (1:20, 2:13, 19, 22) и волхвы (2:12). Однако в Писании Бог с помощью снов не раз сообщал Свою волю язычникам (Лавану - Быт. 31:24, фараону - Быт. 37, Навуходоносору - Дан, 2).
|
|||
|
|
|||
|
# Я сегодня... много пострадала.
|
|||
|
|
|||
|
Или: «Я сегодня... сильно страдала за Него».
|
|||
|
Мы не знаем, откуда Матфей получил эту информацию, но он её приводит здесь как, возможно, повлиявшую на решение Пилата.
|