forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
653 B
Markdown
9 lines
653 B
Markdown
# the fruit of your womb, the fruit of your ground, and the fruit of your livestock
|
|
|
|
These idioms for "your children, and your crops, and all your animals" form a merism for everything the Israelites valued. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
|
|
|
|
# the fruit of your livestock, and the increase of your herds and the lambs of your flocks
|
|
|
|
This doublet is three ways of saying that Yahweh will make the Israelites' animals many and strong. Alternate translation: "all of your animals, along with the calves of the cattle and the lambs of the flocks" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|