forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
856 B
856 B
Eliakim ... Hilkiah ... Shebna ... Joah ... Asaph
Translate the names of these men the same as you did in Isaiah 36:03. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
over the household
This idiom means that he was in charge of the affairs of the palace household. AT: "in charge of the palace" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
with their clothes torn
Hezekiah's officials tore their clothes as a sign of mourning and distress. The meaning of this can be made clear. AT: "with their clothes torn because they were extremely distressed" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)