forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
766 B
766 B
He set himself to seek God
Here "set himself" is a metaphor for being determined to do something. Seeking God represents choosing to know, worship, and obey him. Alternate translation: "He was determined to obey God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
in the days of Zechariah
Here "the days of Zechariah" is a metonym referring to the time period during which Zechariah was priest. Alternate translation: "when Zechariah was priest" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
As long as he sought Yahweh
"During the whole time that he sought Yahweh"
sought Yahweh
Seeking Yahweh represents choosing to know, worship, and obey him. Alternate translation: "chose to obey Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)