forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
584 B
Markdown
17 lines
584 B
Markdown
# changed his mind about the harm
|
|
|
|
Here "mind" represents his decision. Alternate translation: "decided not to destroy Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Enough!
|
|
|
|
This exclamation means "You have killed enough people!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]])
|
|
|
|
# draw back your hand
|
|
|
|
This is an idiom that means to stop doing something. Alternate translation: "do not kill attack the people of Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Ornan
|
|
|
|
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|