en_tn_condensed/deu/03/03.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown

# all his people were put under our control
This can be stated in active form. AT: "Yahweh put all of Og's people under our control" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# not one of his people remained
This is a litotes that is used to emphasize that the Israelites did not let anyone live. AT: "all of his people were dead" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
# There was not one of the sixty cities that we did not take
This is a double negative that emphasizes that they took all of the 60 cities. AT: "We took every one of the sixty cities" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# sixty cities
"60 cities" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# the region of Argob
This is the name of a region within Bashan. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bashan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]