forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
563 B
Markdown
13 lines
563 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Isaiah continues speaking to the people of Israel.
|
|
|
|
# you ruins of Jerusalem
|
|
|
|
Isaiah speaks of the ruins of Jerusalem as if they were a person that could rejoice. This represents the people of Jerusalem who were defeated. Alternate translation: "you people who live among the ruins of Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# he has redeemed Jerusalem
|
|
|
|
Here "Jerusalem" represents the people. Alternate translation: "he has redeemed the people of Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|