forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
807 B
Markdown
13 lines
807 B
Markdown
# You have fattened your hearts for a day of slaughter
|
|
|
|
Here people are viewed as if they were cattle, luxuriously fed on grain so they would become fattened to be slaughtered for a feast. However, no one will feast at the time of judgment. Alternate translation: "Your greed has only prepared you for harsh eternal judgment" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# your hearts
|
|
|
|
The "heart" was considered to be the center of human desire, and here stands for the entire person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# You have condemned ... the righteous person
|
|
|
|
This is probably not "condemned" in the legal sense of a judge passing a sentence of death on a criminal. Instead, it probably refers to the wicked and powerful people who decide to mistreat the poor until they die.
|
|
|