forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
500 B
Markdown
9 lines
500 B
Markdown
# as a light
|
|
|
|
Here the truth about Jesus that Paul was preaching is spoken of as if it were a light that allowed people to see. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# bring salvation to the uttermost parts of the earth
|
|
|
|
The abstract word "salvation" can be translated with the verb "to save." The phrase "uttermost parts" refers to everywhere. Alternate translation: "tell people everywhere in the world that I want to save them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|