forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
606 B
Markdown
13 lines
606 B
Markdown
# If these people go up
|
|
|
|
The words "these people" refer to the people of the northern ten tribes of Israel.
|
|
|
|
# the heart of these people
|
|
|
|
"Heart" here is a metonym for the people's allegiance and affection. Alternate translation: "the allegiance of these people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# turn again to their master, to Rehoboam king of Judah ... return to Rehoboam king of Judah
|
|
|
|
These phrases mean basically the same thing and are combined to emphasize Jeroboam's fear that the people would turn again to Rehoboam as king. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|