forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
733 B
Markdown
17 lines
733 B
Markdown
# the future for the wicked man is cut off
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "God will end his family line" or "he will not have any descendants" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the future
|
|
|
|
This refers to his descendants. Alternate translation: "his descendants" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the wicked man
|
|
|
|
This does not refer to a specific person. It is a general statement. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-genericnoun]])
|
|
|
|
# is cut off
|
|
|
|
The destruction of the wicked is spoken of as if they were a branch of a plant that was cut off and thrown away. See how you translated a similar phrase in [Psalms 37:9](../037/009.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|