forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
573 B
Markdown
13 lines
573 B
Markdown
# they must answer to the case
|
|
|
|
"they must testify to Yahweh about this case"
|
|
|
|
# Our hands have not shed this blood
|
|
|
|
Here "hands" are a synecdoche for the whole person and "shed this blood" is a metonym for killing an innocent person. Alternate translation: "We did not kill this innocent person" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# neither have our eyes seen it
|
|
|
|
Here "eyes" refers to the whole person. Alternate translation: "and we did not see anyone kill this person" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
|
|