forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
22 lines
1021 B
Markdown
22 lines
1021 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
King Solomon gives an answer to Adonijah's request.
|
|
|
|
# Why do you ask ... Adonijah? Why do you not ask the kingdom for him also ... Zeruiah?
|
|
|
|
King Solomon was angered by his mother's request. AT: "You are wrong to ask ... Adonijah! This is the same as asking the kingdom for him also ... Zeruiah!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# May God do so to me, and more also, if Adonijah has not spoken this word against his own life
|
|
|
|
This is an idiom. AT: "God will have every right to execute me—and to do even worse things to me—if I do not execute Adonijah because he has made this request" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/adonijah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abiathar]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/joab]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] |