forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.1 KiB
1.1 KiB
he spoke to the others within my hearing
The word "others" refers to the guards (Ezekiel 9:1).
Do not let your eyes have compassion
The eye is a synecdoche for the person whose eye it is. AT: "Do not have compassion" (See: and rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
do not spare
"do not refrain from killing"
mark on his head
These were the people who groaned about the abominations happening in Jerusalem. See how you translated "mark" in Ezekiel 9:4.
Begin at my sanctuary
You may need to make explicit what the people are to begin to do at the sanctuary. AT: "Begin to kill the ones who do not have the mark at my sanctuary" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
the elders
Possible meanings are 1) the "seventy elders of the house of Israel" (Ezekiel 8:11) or 2) any "old man" (see the beginning of the verse).