forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
884 B
Markdown
21 lines
884 B
Markdown
# He cried against the altar
|
|
|
|
Here "He" refers to the man of God.
|
|
|
|
# cried against the altar
|
|
|
|
This means he prophesied toward the altar in a loud and condemning voice. Alternate translation: "prophesied loudly toward the altar" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Altar, altar
|
|
|
|
The prophet spoke to the altar as if it were a person who could hear him. He said this twice for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-apostrophe]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
|
|
|
# a son named Josiah will be born to the family of David
|
|
|
|
Here the "family of David" refers to the descendants of David. This can be stated in active form. Alternate translation: "a descendant of David will have a son named Josiah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# they will burn
|
|
|
|
Here "they" refers to Josiah and the people with him.
|
|
|