forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
573 B
573 B
Abimelech fought ... He tore down
Here "Abimelech" represents himself and his soldiers. Alternate translation: "Abimelech and his soldiers fought ... They tore down" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
against the city
Here "city" represents the people. Alternate translation: "against the people of Shechem" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
tore down
"demolished"
spread salt over it
"spread salt over the land." Spreading salt over land keeps anything from growing there. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)