forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
741 B
Markdown
21 lines
741 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
The words "he" and "his" refer to Paul. The word "you" is plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Paul begins his speech to those in the synagogue in Pisidian Antioch. He begins by talking about things that happened in Israel's history.
|
|
|
|
# motioned with his hand
|
|
|
|
This could refer to moving his hands as a signal that he was ready to speak. Alternate translation: "moved his hands to show that he was about to speak" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# you who honor God
|
|
|
|
This refers to Gentiles who had converted to Judaism. "you who are not Israelites but who worship God"
|
|
|
|
# God, listen
|
|
|
|
"God, listen to me" or "God, listen to what I am about to say"
|
|
|