forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
16 lines
560 B
Markdown
16 lines
560 B
Markdown
# Why do you look ... brother's eye, but you do not notice the log that is in your own eye?
|
|
|
|
Jesus challenges the people to pay attention to their own sins before they pay attention to another person's sins. Alternate translation: "Do not look ... brothers eye while you ignore the log that is in your own eye."
|
|
|
|
# tiny piece of straw
|
|
|
|
"speck" or "splinter" or "bit of dust." Use a word for the smallest thing that commonly falls into a person's eyes.
|
|
|
|
# brother
|
|
|
|
Here "brother" refers to a fellow Jew or a fellow believer in Jesus.
|
|
|
|
# log
|
|
|
|
"beam" or "plank"
|