forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
776 B
Markdown
17 lines
776 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
This is a continuation of Jonah's prayer that started in [Jonah 2:2](../02/02.md).
|
|
|
|
# But as for me, I
|
|
|
|
This expression in English shows that there is a contrast between the people Jonah had just spoken about and himself. They paid attention to useless gods, but he would worship Yahweh. Alternate translation: "But I"
|
|
|
|
# I will sacrifice to you with a voice of thanksgiving
|
|
|
|
This means that Jonah would thank God while he offered a sacrifice to him. It is not clear whether Jonah planned to thank God by singing or shouting joyfully.
|
|
|
|
# Salvation comes from Yahweh
|
|
|
|
This can be reworded so that the abstract noun "salvation" is expressed as the verb "save." "Yahweh is the one who saves people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|